<드라마 대사 영작 연습> 슬기로운 의사생활 1화 - 1주차

취미 생활/영어|2023. 7. 3. 13:33

 

영작 연습할 거리를 찾다가, 한국 드라마 대사를 영어로 번역해보는 연습을 하기로 했다. 

구어체이다 보니 회화에도 도움이 될 것이고, 

아주 환상적이게도 넷플릭스에서 전문가들이 알아서 번역해둔 영어 자막을 제공하기 때문에, 답안지까지 제공되는 셈이다!

 

 

 

7월 3일 분량

 

대사 My try Netflix 영어자막
오늘 안에 불 켤 거지? Will you turn on the light today? You can get the lights back up today, right?
석형아, 나 손에 커피 들었거든? Seok-hyung, I grap a cup of coffee in my hand. Seok-hyeong, I'm holding a cup of coffee. 
얼마나 안 쓴거야? 어휴 먼지 How long is this place never used? Look at this dust.  How long has this place been empty? Gosh, look at all this dust. 
한, 3~4년? About 3 or 4 years? About 3 or 4 years?
나이트네, 나이트. 저거(전등) 곧 나가겠다.  This is like a club. That is going to break down.  I feel like I'm in a club. That light will burn out soon. 
엄마, 전기 또 나갔어요. Mom, electricity is out, again.  Mom, the power went out again. 
기사님 빨리 오시라고 해주세요.. 아, 그럼 바로 오시겠네요.  Please let the service man come quickly. Oh, okay? Can you get a technician quickly? I see. He'll be here shortly, then. 
왜, 커피도 엄마한테 마셔도 되는지 물어보지 그래?  Come on. Do you ask your mom when you even drink some coffee?  Why didn't you also ask her if it's okay for you to drink coffee?
(엄마가) 하루 한 잔은 괜찮대.  She said it's okay to have one a day.  She said one cup a day is okay. 
저것들 아직도 안버렸네?  Didn't you throw them away yet? You haven't thrown those out yet. 
왜 버려 저걸? Why I have to throw them away? Why would I throw them out?
근데 너 진짜 안 할거야?  By the way, Don't you do this? By the way, are you really not going to do it?
난 안 하지.  I'm not going to do that.  Gosh, no. Of course not. 
그럼 왜 왔어? Why do you come then? Then why are you here?
너 걱정돼서 보러 왔지.  I'm here because I'm worried about you.  To see you. I was worried about you. 
그럼 하면 되겠네. Then you do this.  Then just do it. 
쯧, 익준이만 있으면 되잖아. 나는 필요 없잖아. You just need only Ik-Jun, not me.  You just need Ik-jun, you don't need me. 
안 된다니까. He said no.  He said no. 
그게 그렇게 안 될 일이야? Is it impossible like that? Seriously? He won't?
나도 안 해 그럼, 쯧. 어차피 지금 시간도 없어. 애들 논문도 봐 줘야 하고.  Then I'm out. I have no time. I have to confirm my fellow's paper jobs.  I won't do it either. I don't have time anyway. I need to help my guys with their thesis
나도 좀 봐 줘.  Cut me some slack.  Help me too. 
내가 너를 왜 봐 줘? Why should I care about you? Why should I?
근데 오늘 지은이는 잘 보고 왔어? By the way, did you meet Ji-eun today?  By the way, did you see Ji-eun today?
좋아하는 것도 사 주고? Did you buy her favorites? Did you buy her things that she likes?
쯧, 먹을 거랑 음악 열심히 들으라고 블루투스 스피커도 하나 주고 왔어.  Hmm, I bought her some food, and bluetooth speaker for listening music hard.  I bought her some food and gave her a bluetooth speaker so that she can listen to music. 
여동생한테 하는거 친구들한테 반만 해 봐라.  How about give us a favor a half of you do for your sister.  If only you were half as nice as that to your friends. 
불이 또 나갔어요?  Do the power went again?  Did the lights go out agian? 
예, 저 깜빡깜빡하더니 또 나갔어요. Yes, It was out after some on & off.  Yes. This one was flickering for a bit and burned out
아유, 아예 전기 공사를 새로 해야할 거 같은데? Oh, I think you should replace all the electricity.  Gosh, it looks like you probably should redo all the wiring
일단 임시로 작업은 해드릴텐데, 또 나가면 그땐 큰 데 부르세요.  I will repair this temporarily, but when it out agian, you should call bigger company.  We'll get this working temporarily, but call a bigger company if it reoccurs

 

 

 

7월 4일 분량

대사 My try Netflix 영어자막
,   공사는 내일 하셔도 되는데..
밤늦게까지감사합니다
 
Yes, you can do work for my room tomorrow, thank you for your late night work.  You could've worked on my room tomorrow. You didn't have to work so late. Thank you. 
아저씨, 조심하세요. 두꺼비집 내리고 하세요.  Be careful sir. Shut the power down first.  Be careful sir. Sir, you should shut off the breaker before you do that. 
장갑도  끼고 그렇게 만지면 감전되는데 You can get injured if you do that without taking gloves.  You're not even wearing gloves. You'll get an electric shock
괜찮으세요? 어디가 불편하세요? Are you okay? Where do you hurt?  Are you all right? Are you in pain?
여보세요, 여기 조강동 33-1인데요 Hello, here is 조강동 33-1. Hello? The address here is 33-1 Jogang-dong. 
감전으로 사람이 쓰러졌습니다. 빨리   주세요 Someone got electric shock right now. Please come here quickly.  A man collapsed due to an electric shock. Get here quickly, please.
가슴이 답답해요?  쉬기 힘드세요? Is your chest hurts? Do you have dyspnea? Are you having difficulty breathing?
아이고, 어떡해, 어떡해 어떡해, 어떡해, 어떡해 OMG My goodness. What's happening?
, 환자분, 여기 어딘지 아시겠어요? SIr, Can you recognize where it is? Sir, do you know where you are now?
어, 들어가, 금방 Yeah, I'm coming soon.  Hey, I'll be back soon. 
7분 전에 감전 사고 있었고 오른손에 경미한 화상 있어요 There was an electric shock 7 minutes ago, and there is mild burn on his right hand.  He had an electric shock 7 minutes ago and got a mild burn on his right hand. 
CPR 2분 시행했고, 하트 펑션은 돌아온 거는 같은데 아직은 불안정해요 We did 2-minute CPR, and I think heart funcion is recovered, but is unstable though.  I performed CPR for two minutes. His heart is pumping agian, but it's not stable yet. 
저, 환자 바이털이 불안정한 거 같은데 동승해 주실 수 있나요? Oh. Can you go with us, because his vital sign is unstable?  His vitals seem unstable. Could you come with us?
저는 응급 콜이 와서요 저 말고 다른 선생님이 가실 거예요 I have an emergency call, another doctor will come with you.  I got an emergency call. Another doctor will accompany you. 
올해 운 다 썼어, 이 사람아. 거기 계시던 분들이 다 의사였어. 내 말 들리지? You had a very good luck, man. People there are all doctors. Can you hear me? You were extremely lucky, man. Both of them happened to be doctors. You can hear me, right?
아, 혈압, 맥박도 괜찮아졌네요 Ah, blood pressure and pulse get stable.  Both his BP and pulse are okay now. 
아, 근데 이 양반 몸을 왜 이렇게 떨지? But why is he so chilling? I see. Why is he shivering like this though?
추워서 그럽니다. 저, 히터 좀 켜 주세요 Becuase it's cold. Could you turn the heater on? He's just cold. Excuse me, can you please turn up the heater?
앞에 히터 강으로 해달라고 카톡 좀 보내주세요.  Could you please send a message to front to make heater hotter.  Can you message him or something? Tell him to jack up the heater
석형이 새끼 문자 왔었지? Did you get Seok-hyung's message? Seok-hyeong texted you, right?
나 한다 그랬는데 I said I'm in.  I said I'd do it
난 안 하다 그랬어 I said no.  My answer is no. 
문자 왔어? Did you got the message? So, you got his text?
아니, 오면 그렇게 답한다고 No, if it comes I'll answer like that.  No, that's what I'll say if he does. 
이 나이에 뭐 하는 짓이야, 그게? He should act in his age.  I mean, aren't we too old for that?
그리고 그럴 시간 있으면 여자 친구랑 데이트를 하지. 너희들을 왜 만나? And if I have time for that, I'd better date with my girlfried. Why should I meet you guys? I'd much rather go see my girlfriend. Why would I see you guys?
야, 너 오늘, 야, 약혼식 하러 가냐? Hey, are you going to go to engage? Hey, are you getting engaged today or something?
여친 만나러 가는 새끼가 뭘 그렇게 빼입었어? You are dressed too well for date.  Why get all dressed up just to see your girlfriend?
분위기 좋은 데 예약했지 부산 앞바다 쫙 보이는 곳으로 I got reservation in nice place, where we can enjoy the sea of Busan.  I made a reservation at a romantic place in Busan with an ocean view. 
아이고, 좋겠다 누군 일하러 가고 누군 데이트 가고 Oh, nice. You are going date, I'm going to work.  Good for you. You're going on a date, while I'm just going to work. 

 

 

 

7월 5일 분량

대사 My try Netflix 영어자막
근데 부산은 어떻게 가려고? By the way, how do you get Busan? By the way, how will you get there?
송 피디 차로 By PD Song's car.  By my girlfriend's car. 
저기 왔네, 세워 줘 There she is. Let me out.  There she is. Pull over. 
씁, 송 피디 아직 술이 덜 깬 거 같은데? Hmm, I think she is in hang over, right? It looks like she's still drunk
밤새워서 그래. 밤새우고 바로 출발하는 거야  She burnt the midnight oil. We arrive right after overnight work.  She pulled an all-nighter. And we're leaving right away. 
야, 네가 운전해 Hey, you should drive.  Hey, you should drive. 
고생해라, 아침부터 Good luck.  Work hard. 
제가 찾아보니까요 그, 대성병원에서는 장중첩증을 수술을 안 하고 시술로 치료한다고 하더라고요 According to what I found, in Dae-sung hospital, they treat intussusception non-surgically.  According to my research, Daeseong Hospital uses a non-surgical procedure to treat intussusception. 
씁, 아까도 말씀드렸지만 빛나 경우엔 괴사가 진행되고 있을 가능성이 높아서 수술 외엔 방법이 없어요, 어머니 As I told you right before, in Bitna's case there is high possibility of ongoing necrosis, so surgery is the only way.  I've explained to you just now. As for Bit-na, it's likely that necrosis has already begun, so surgery is the only option, ma'am.
확실한 거죠, 선생님? 수술해도 되는 거죠? Is that clear, doctor? Should she do this? You're sure, right? Can she actually undergo the surgery?
수술해도 되는 게 아니라 수술하셔야 됩니다 It's not just she should, she must undergo the surgery.  She definitely needs the surgery, ma'am. 
그래도 인터넷에서 보니까 수술하면 애 키가 안 자란다고 그러던데 I read on internet that surgery make child's growth stop.  I read on the Internet that it stops kids from growing taller after the surgery. 
그런 건 믿지 마시고요, 나가셔서 빨리 원무과 수속부터 하세요 You'd better not believe that. Get out and process the admission.  Dont' believe things like that. Just go to the reception and have them book her surgery. 
빛나 병실 났나요? 병동에 전화 한 번 더 부탁드립니다 Is Bit-na's room available? Could you call the ward for that? Do we have a room for Bit-na? Call the ward again. 
선생님, 정말 잘 부탁드리겠습니다 Doctor, Thank you.  Please take good care of Bit-na. 
동민아, 우리 옷 좀 잠깐만 올려 볼까요? Dongmin, Can you take off your shirts? Dong-min, can we pull up your top for a moment?
음, 한 번만 해 보자 Hmm, do it just once.  Just once, please. 
아이고, 곰돌이, 배가 아파서 왔어요? 어디 보자 Gosh, Mr. teddy baer, do you have a stomachache? Let me see.  My gosh, Teddy Bear, you're here because of a stomachache? Let me have a look. 
아, 네, 선생님, 배가 너무 아파요 Yes, doctor. My stomach hurts so much.  Yes, doctor. My stomach hurts so much. 
우아, 이거 하니까 벌써 다 나았네요. 이제 하나도 안 아프죠? Wow, it's already gone after doing this. Don't you hurt anymore? Wow, this took all the pain away.  You're totally fine now, right?
네, 다 나았어요 Yes, I'm cured.  Yes, I'm fine now. 
자, 그럼 이번에는 우리 엄마 배도 아픈가 볼까요? Well, shall we check your mommy's belly hurts? All right then, let's chek your mom's stomach now. 
선생님, 벌써 다 나았어요. 하나도 안 아파요. Doctor, I'm already fine. I don't hurt anymore.  Doctor, I already feel much better. I'm totally fine now. 
자, 그럼 이번에는 누구를 해 볼까? Let me see, then whom I check this time?  All right. Then who's next?
동민이 해 볼까? 어디 보자. 아이고 잘하네. Is it Dong-min's turn? Let me see, you're doing so well. Dong-min, you want to try it? Let's see. Good boy. You're such a good boy. 
여기가 부산이냐? Am I in Busan?  Is this Busan? 
내가 너보다 병원에 더 빨리 왔을걸? I might be here before you are.  I bet I got here before you did. 
저녁이나 같이 먹자 Let's eat dinner together.  Let's have dinner together. 
어, 환자 한 명 확인만 좀 하고 Sure, after checking a patient.  Okay. I just need to check on a patient first. 
살살 해, 살살 Take it easy.  Take it easy. 

 

 

 

7월 6일 분량

대사 My try Netflix 영어자막
513호 담당 누구야? Who's responsible for room 513? Who's in charge of Room 513?
그럼 어제 당직은 너냐? Then, are you duty on last night? Then who worked last night? You?
513호 김숙희 환자 해열제 처방 누가 했어? 너겠네? Who did give patient Sook-hee Kim in Room 513 antipyretics? Are you? Who prescribed the fever reducer to Kim Suk-hui in Room 513? It must've been you. 
아, 저 아닌데요. 절대 아닌데요.  That's not me. Definitely not.  No, it wasn't me. No, not a chance. 
저는 김숙희 환자 얼굴도 본 적 없습니다 I've never seen the face of Suk-hui Kim.  I don't even know what she looks like. 
그렇지, 얼굴도 본 적 없지? Sure, Don't you see her face? Right? You've never seen her?
둘 다 처자느라 환자 얼굴도 안 보고 해열제를 줬지? Both of you sleeped, so prescribed fever reducer with out cheking patient? You prescribed it without even seeing her because you wanted to sleep. 
너희들이 뭔데 환자 어세스도 없이 오더를 내? How dare you give order without assessing patient? How dare you prescribe without seeing her?
아주 명의들 났네, 명의 How good doctor are you.  Are you that confident as a doctor?
의사 하기 싫으면 빨리 얘기해 나 시간 낭비시키지 말고 Please tell me quiqkly if you don't do this doctor work. Don't make me waste my time.  If you don't want to be a doctor, just tell me. Don't waste my time. 
죄송합니다 I'm sorry.  I'm sorry. 
어. 갑자기 왜? 알았어, 금방 갈게 Yes. Why so sudden? Okay, I'll be right there.  Hey. Why all of a sudden? Okay, I'll be right there. 
뭐 해, 안 오고? What are you doing? Won't you come? Come on! Let's go. 
선생님, 그, 에크모 달고 있었는데 환자 풀모너리 이데마 진행돼서 인투베이션 했습니다 Sir, we intubated her because pulmonary edema developed even using ECMO.  Dr. Kim, the patient was hooked up to the ECMO, but she developed pulmonaryedema, so we intubated her. 
에코 봤는데 심장 거의 안 뜁니다 I did sono, but heart doesn't beat well.  We looked at the echo????
오역인듯.
We examined the echo but her heart was barely beating. 
은아 어제까지 괜찮았잖아. 에크모 떼고 병실로 올리려던 앤데 Eun-a was fine yesterday. I planned to take off the ECMO and to move to the ward.  But Eun-a was okay up until yesterday. We were going to remove ECMO and move her to the ward. 
보호자는 알고 계셔?  Did her parents know? Does her family know?
잠깐 보시죠, 어머니 Can we talk, ma'am? Please spare us a moment, ma'am. 
하, 은아 심장 기능이 더 안 좋아져서 폐부종이 진행되고 있어요 Hah, Eun-a's heart function gets worse so pulmonary edmea is developing.  Eun-a has developed pulmonary edema as her heart is not functioning well. 
그, 더 이상 에크모로는 안 되겠고 직접적으로 좌심실을 감압하기 위해 인공 심장이 더 적절할 거 같아요 ECMO is not enough now, so artificial heart that decompress left ventricle directly is more appropriate.  ECMO isn't enough anymore. An artificial heart will be better in reducing the pressure on her left ventricle. 
오늘내일 중으로 수술하셔야 돼요 She must be treated until tomorrow.  She needs surgery either today or tomorrow. 
하, 어떡해. 저기, 선생님 지금 당장 수술비가 없어요 Hah, my goodness. Doctor, I don't have enough money for surgery right now.  My gosh, what should I do?
Doctor, we can't afford to pay for the surgery at the moment. 
애 수술비가 한두 푼도 아니고... 어디서 구하지? It's not a small budget to surgery for kid. Where can I get that? It'll cost a fortune. Where can I get the money?
저, 선생님, 저 일주일만 시간 주시면 제가 어떻게든 수술비 구해 볼게요 Doctor, I will get the pay for the surgery if you give me a week.  Doctor, please give me a week. Then I'll figure out a way to get some money no matter what. 
저, 우리 은아 좀 제발 좀 살려 주세요, 선생님 Please help Eun-a, doctor.  Please, My Eun-a.. Please save her. 
하, 지금 시간이 없는데 바로 수술해야 돼요. 안 그럼 은아 죽을 수도 있어요 We don't have much time. We must do the surgery right now. If we don't, she might die.  We can't really wait though. She needs surgery immediately. If we wait, she may not make it. 
어떡해요, 그럼? What should I do, then? What do I do, then?
걱정하지 마세요. 병원에 지원 방법 많으니까 은아 수술 못 할 가능성은 없어요. 바로 수술도 가능하고요 Don't worry. There is a bunch of finantial support program in hospital, so she could do it. We can do the surgery right now.  Don't worry. We have many programs to support our patients, so I'm sure Eun-a can get the surgery. And we can do it right away. 
야, 너 그것 좀 알아봐라. 뭐 해? 빨리 전화해 Hey, figure that out. Come on, call them.  Hey, look into it. Come on, call them now. 
예, 알겠습니다 Yes, sir.  Yes, sir. 

 

 

 

7월 7일 분량

대사 My try Netflix 영어자막
(준완) 수술도 내가 하고 이것도 내가 하면 넌 여기 왜 있냐? I do the surgery and this thing, why are you here? I have to do the surgery and take care of this? What do you do?
여보세요? 네, 흉부외과 김준완입니다 Hello? Yes, I'm Jun-wan Kim in thoracic surgery.  Hello? This is Jun-wan Kim from Cardiothoracic surgery. 
키다리 아저씨 후원 좀 받을 수 있을까요? 잠시만요 Can we get the support of tall guy? Hold on a second.  Can we get some help from the Daddy-Long-Legs program? Just a second, please. 
네, 여보세요 저는 흉부외과 전공의 이석현인데요 Hello, this is Suk-hyun Lee from CS.  Hello. I'm Seok-hyun Lee, a CS resident. 
저희 환자 한 명 수술비 지원 좀 받을 수 있을까요? Can our patient get some finantial support? Could you help one of our patients with her surgery costs?
시간이 없어서요. 바로 수술해야 되는 건이라서 We have no time. She needs the surgery right now.  We can't wait. She needs surgery immediately. 
네, 그래서 키다리 아저씨 후원금으로 받으려고요 Yes, so we want to get a  Daddy-Long-Legs budget.  Yes, can the Daddy-Long-Legs program help her finance it?

뭐지 이 문장은..
다섯 살이고요 좌심실 보조 장치 삽입술요 She is 5 years old, and we're going to do the left ventricle supporting device insertion.  She's five. It's for implating a ventricular assist device. 
(정원) 뭐 시켰는데? 너 또 떡볶이 시켰지? What did you order? Did you order Ddeokboggi agian? What did you order? Did you order Ddeokboggi agian?
(준완) 언제쯤 답이 올까요? When can I get an answer? When can we find out?
[작은 목소리로] 먹어, 먼저 Go, first.  Go ahead and eat. 
야, 햄버거 시키지 Hey, you had better order hamburgers.  Hey, why didn't you order burgers instead?
안 매운 거야, 1단계, 그냥 처먹어 It's not spicy, just level 1. Just eat it.  I got level one, so it won't be spicy. Just eat, will you?
아직 문자 안 하셨어요? Didn't you text yet? You haven't texted them yet?
(정미) 저희도 최종 확인 하느라고요 We had to confirm We had to do some final checks. 
(정미) 지금 문자 드릴 겁니다 We're going to text them now.  We'll text them now. 
(정미) 아마 케이스 보시고 별 의견 없으시면 보통 이삼일 안에 입금하세요 He usually send us money in 2 or 3 days after checking case and if there are no other opinion.  If everything looks good, you'll get the money in a couple of days. 
[바스락거리며] 아, 예 그럼 연락 오면 바로 전화 주세요 Yes, call me if he answer, then.  I see. Please let me know as soon as hear from them
(준완) 네, 수고하세요 Yes, bye.  Thank you. 
(준완) [휴대전화를 탁 내려놓으며] 안 맵지? Isn't it spicy? It's not spicy, right?
야, 이게 안 맵냐? 너 병원 가 봐 Isn't it? You have to go to the hospital.  You don't find this spicy? You need to see a doctor. 
싫어, 돈 들어 No, that'll cost.  No, that will cost me
(준완) 아, 곧 콜 하나 올 것 같다 Ah, it looks like a call will come.  I'll probably get a call soon. 
봐, 떡볶이 시키길 잘했지? [휴대전화 벨 소리] Hey, is ddeokboggi appropriate? See? Tteokbokki was a good call. 
(정원) 전화 와, 새끼야 Your phone is ringing, dude.  Just answer that, prick
아, 난리다, 난리, 진짜 Oh, what a mess.  Gosh, today's been a disaster. 
(준완) 응, 아직 퇴근 못 했지. 이제 하려고 Yes. I didn't come home yet. I'll come.  Hey, I'm still at the hospital. I'm going to leave now. 
응, 어디야? (준완) 아니, 아무것도 안 먹는데? 응 Yes, where are you? No, I am not eating right now.  Yes, where are you? Why? I didn't dat anything. Right. 
(송화) 어디겠어 Where for.  What do you think?
(정원) 씁, 너 이번 주말에 뭐 해? Hmm, What are you going to do this weekends? Whar are you doing this weekend?

 

댓글()